Filemon 1:25

AB

De genade van onze Heere Jezus Christus is met jullie geest. Amen.

SVDe genade van onzen Heere Jezus Christus zij met uw geest. Amen.
Steph η χαρις του κυριου ημων ιησου χριστου μετα του πνευματος υμωναμην [προσ φιλημονα εγραφη απο ρωμησ δια ονησιμου οικετου]
Trans.

ē charis tou kyriou ēmōn iēsou christou meta tou pneumatos ymōnamēn [pros̱ philēmona egraphē apo rōmēs̱ dia onēsimou oiketou]


Alex η χαρις του κυριου ιησου χριστου μετα του πνευματος υμων
ASVThe grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
BEThe grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. So be it.
Byz η χαρις του κυριου ημων ιησου χριστου μετα του πνευματος υμων αμην
DarbyThe grace of our Lord Jesus Christ [be] with your spirit.
ELB05Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus sei mit eurem Geiste!
LSGQue la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit!
Peshܛܝܒܘܬܗ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܥܡ ܪܘܚܟܘܢ ܐܡܝܢ ܀
SchDie Gnade unsres Herrn Jesus Christus sei mit eurem Geiste! Amen.
WebThe grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
Weym May the grace of our Lord Jesus Christ be with the spirit of every one of you.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken